“斯人是人”之争,乱我中华语言意欲何为?

“插画毒教材”过后,孟夫子名篇《生于忧患,死于安乐》中的“故天将降大任于斯人也”又掀起波澜,当前已有多版教材修改为“于是人也”,作为一名80后,我读的湘教版,当时似乎历年都是“斯人”而非“是人”,学术界常以自我意志修改全民记忆,到底是文豪还是文贼呢?

我着实想不出来,现在的专家教授们在这些字眼上反反复复,为的哪般?自认为补救中华语言艺术,实则让国人对中华文明产生诸多怀疑,这些人到底是怎么想的?不管是”斯人“还是”是人“,它们都是代词,在这些的细枝末节上穷极一生反复无常,属实卑劣无耻之极!

普通人看过“斯人是人”之争,也就是颠覆了自己的三观,冲突了自己优美的历史记忆,而这对于学生而言,却是实打实的折磨,你们这个专家,那个教授,头衔一大堆,说的是人话,干的是人事吗?学的时候是这个字,这个读音,考试的时候却是那个字,那个读音,古人的文章由你们来解释,问题还修来改去,改你妹呀!

我仍然记得当初在学《沁园春·雪》的时候,教员那句”还看今朝“,老师拿往年的考纲教的是”huán“,而临近考试时,却通知写”hái“,伟人写的诗词,”huán“的发音用了这么久,凭啥就由几个臭文人给修改了?你们何德何能在古圣贤人的作品上大放厥词?

从今天的教育文坛乱象中可以看出来,始皇帝当初统一文字是多么英明伟大的决择,读书人虽好,文坛败类却很多,若由着他们挟带着私货的篡改,也许某一天,”斯人不是斯人,是人也不是是人“,而是一个人名了。

© 版权声明
THE END
喜欢请点赞支持!
点赞0 分享
大话西游 抢沙发

请登录后发表评论

    请登录后查看评论内容